IPEPSHO - Bibliothécaire breveté
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Les notes des cours, des lectures, ...
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -55%
Coffret d’outils – STANLEY – ...
Voir le deal
21.99 €

 

 Cours 5 - 14/11/11

Aller en bas 
AuteurMessage
Sophie
Bon lecteur



Messages : 61
Points : 131
Réputation : 2
Date d'inscription : 16/10/2011

Cours 5 - 14/11/11 Empty
MessageSujet: Cours 5 - 14/11/11   Cours 5 - 14/11/11 I_icon_minitimeLun 28 Nov - 0:06

Cours du 14/11/11

2.3.1. Types de vedettes

a) VP

Nous avons donc appris à rédiger les notices bibliographiques (les 8 zones du recto de la fiche principale, qui se nomment également « la description bibliographique »). Il faut classer les fiches principales. Ce classement s'effectue sur base du nom de l'auteur. Nous allons donc mettre une vedette principale (VP) sur ce recto qui comprend, en général, le nom de l'auteur.
Donc VP = vedette principale = nom de l'auteur, ou le premier cité des auteurs sur la page de titres.

NB : mot « vedette » car c'est ce qu'on met en exergue.
NB : le premier auteur cité à mettre est celui de la page de titre, non de la première de couverture.

b) VCA

A côté des VP, on a les VCA, càd les vedettes de co-auteur. Quand plusieurs auteurs sont cités sur la page de titre, on les mentionne ici. Mais, attention, quand il y en a plus de trois, c'est un cas spécial. VCA = vedettes de co-auteur = nom du 2ème et/ou 3ème auteur.

c) Cas particulier

Lorsque l'on a plus de trois auteurs, on est dans un cas particulier, et on fait alors un traitement d'anonyme par pluralité d'auteurs (on fait comme si l'ouvrage était anonyme). Donc on porte en vedette principale le premier mot significatif du titre au lieu de mettre le nom de l'auteur en vedette (càd que l'on laisse tomber les déterminants articles - le, la, les, de, du, des).

Mais comment savoir qu'on est face à un cas particulier ? On consulte un document, un outil bibliothéconomique qui s'appelle Les vedettes du catalogue d'auteurs (à photocopier - ou à consulter en bibliothèque).

Exemple : Les petits chevaux d'Arcania devient « PETITS... ».

d) VS

Les vedettes secondaires (VS) sont les auteurs secondaires, càd tous ceux qui ont collaboré à la réalisation du livre d'une manière ou d'une autre et qui sont indiqués sur la page du titre, comme les préfaciers, postfaciers, illustrateurs, traducteurs, etc.


2.3.2. Vedettes au verso de la fiche

Attention : les autres vedettes (celles qui ne sont pas principales), on les met au verso de la fiche principal.

Au verso de la fiche principale, on a ce qu'on appelle le rappel des vedettes. Dans ce rappel des vedettes, j'ai les VCA, les VS, mais aussi la vedette titre.

Pourquoi rappel des vedettes ? Rappel pour les bibliothécaires pour qu'ils puissent se souvenir qu'au départ des fiches principales ont été établies des fiches secondaires.
Exemple : fiche secondaire pour le traducteur : TISSERAND, Nicole ; trad. On met toujours la fonction de la personne sur la fiche secondaire, de manière réduite, sous forme d'abréviations (que l'on trouve dans Les vedettes du catalogue auteurs). Et on rajoute à la ligne : Voir :__KOHLER,_Sheila, Un endroit de rêve.

Concrètement :

Fiche secondaire :

TISSERAND, Nicole ; trad.
Voir : KHOLER, Sheila
Un endroit de rêve

Voir feuilles des Vedettes du catalogue auteurs, avec notice sur abréviation de la fonction ainsi que sur les particules dans les noms de famille.

NB : si l'on veut prendre une latitude pour les cotes de rangement, c'est permis. Mais uniquement pour ça. Pour la cote de rangement, ce qui est imposé, c'est le rangement principar par CDU.

Exercice :

1) Une éducation française - Odile Marcel

VP : MARCEL, Odile
-------------------------
VS : BARRET-KRIEGEL, Blandine ; dir.
VT : Education française (Une) ou Education française, Une
Voir MARCEL, Odile
Une éducation française

(le « voir » fait une fois, plus refait ensuite)

Par convention, page de titre, toujours écrit « Prénom nom ».
Il faut normalement mettre le directeur de collection (et alors le mettre tout le temps), mais dans la pratique, on ne le fait pas

2) La maternité secondaire - Charlotte le Millour

VP : LE MILLOUR, Charlotte
--------------------------
VT : Maternité secondaire (La)


3) La nostalgie en images - Irène Pennacchioni

VP : PENNACCHIONI, Orène
---------------------------
VS : MAFFESOLI, Michel ; dir.
VS : NAVILLE, Pierre ; préf.
VT : La nostalgie en images : Une sociologie du récit dessinée

4) Vocabulaire de la documentation, an.

VP : VOCABULAIRE ...
---------------------------
VS : MAITRE, Michèle ; dir.
VT : Vocabulaire de la documentation = glossary of documentation terms
VT : Glossary of documentation terms

NB : Quand on a plusieurs titres dans un volume, on fait la même chose : plusieurs VT.

5) La voie féministe, Hélène Brion

VP : BRION, Hélène
---------------------------
VS : BOUCHARDEAU, Huguette ; préf.
VS : BOUHARDEAU, Huguette ; éd.
VS : BOUHARDEAU, Huguette ; dir.
VT : Voie féministe (La)

6) Seule dans les déserts d'Australie, Robyn Davidson

VP : DAVIDSON, Robyn
-----------------------------
VS : POYLO, Bernardine ; trad.
VT : Seule dans les déserts d'Australie


Exercice

1) Moneuse, Albert Jottrand

VP : JOTTRAND, Albert

Moneuse : un chef de Bandits sous le Directoire / Albert Jottrand. - Bruxelles :
Etablissement Emile Bruylant ; Mons : Union des imprimeries S.A., 1998. - 134 p., [10] p. de planches ; 20 cm. 

VT : Moneuse : Un chef de Bandits sous le Directoire

2) Maman Jeanne, Daniel Charneux

VP : CHARNEUX, Daniel

Maman Jeanne : roman / Daniel Charneux. - [Dour] : Editions Luce Wilquin, 2009. - 81 p. ; 21 cm. - ISBN 2978-2-88253-393-7

VT : Maman Jeanne




3) Moha le fou Moha le sage, Tahar Ben Jelloun

VP : BEN JELLOUN, Tahar

Moha le fou Moha le sage : roman / Tahar Ben Jelloun. - [Paris] : Editions du Seuil, 1980. - 185 p. ; 18 cm. - (Points. Roman; 8 ). - ISBN 2-02-005474-4 (pas d'espace après le "8" normalement, mais le forum le prend comme un "Cool"...)

VT : Moha le fou Moha le sage

4) Prisonniers du miroir, R. L. Stine

VP : STINE, R. L.

Prisonniers du miroir / R. L. Stine ; traduit de l'américain par Charlie Meunier. - 3ème éd. - [Paris] : Bayard Editions, 1995. - 159 p. ; 18 cm. - (Passion de lire. Chair de poule ; 4). - ISBN 2-227-729-04-X

VS : MEUNIER, Charlie ; trad.
VT : Prisonniers du miroir

5) Châteux de la colère, Alessandro Baricco

VP : BARICCO, Alessandro

Châteux de la colère : Roman / Alessandro Baricco ; traduit de l'italien par Françoise Brun. - Paris : Albin Michel, 1995. - 301 p. ; 23 cm. - (Les Grandes Traductions, ISSN 0755-1762). - Ouvrage publié avec le concours du Centre national du Livre. - ISBN 2-226-07879-7

VS : BRUN, Françoise
VT : Châteaux de la colère

6) Paix sur les champs, Marie Gevers

VP : GEVERS, Marie

Paix sur les champs / Marie Gevers. - Bruxelles : Editions Jacques Antoine, 1976. - 245 p. - (Passé Présent ; 2). - Biographie : p. xxx-xxx. - Bibliographie : p. xxx-xxx (à finir)

VT : Paix sur les champs
Revenir en haut Aller en bas
 
Cours 5 - 14/11/11
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Cours 8 - 09/01/12
» Cours 9 - 16/01/12
» Cours 4 - 28/10/11
» Cours 2 - 26/10/11
» Cours 4 - 14/12/11

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
IPEPSHO - Bibliothécaire breveté :: Cours de Sophie-
Sauter vers: